4,5两月是俺给自己弄的「日本文化月」,准备了好几位日本作家的作品,主要有太宰治的《人间失格》,夏目漱石的《心》和《我是猫》,芥川龙之介的《罗生门》,小津安二郎的《我是开豆腐店的 我只做豆腐》,东野圭吾的《梦幻花》,村上春树的《我的职业是小说家》,吉田修一的《怒》,渡边淳一的《情人》,还有一本叫做《再见了,可鲁》的小书。 太宰治 「人间失格」其实是日语的说法,不知道为什么最早翻译的时候直接沿用了这种方式,中文准确的叫法应该是「丧失为人的资格」。「人间」就是中文「人」的意思,直译过来就是人-失-格,当年周作人给鲁迅的绝交信就写道「大家都是可怜的人间」,著名的日文翻译者施小炜老师后来译为「不复为人」,我个人同样觉得不是太完美,怪怪的,为什么必须要局限在四个字呢? 关于太宰治老师的八卦我就不在这里详细介绍了,简单的说就是十八年内五次自杀,三十九岁的时候终于和女粉丝一起投溪了断生命成功,属于负能量爆棚,无赖派文学的祖师爷。